X

Uso de cookies:Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar la experiencia de navegación y ofrecer contenidos y publicidad de interés. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies

Enviar nota de prensa

Síguenos en:

Twitter NotasDePrensa Facebook NotasDePrensa RSS NotasDePrensa
NotasDePrensa

El medio n° 1 de notas de prensa en España

Linguaserve participa en la publicación del borrador final del estándar Internacionalization Tag Set 2.0

Linguaserve, compañía especializada en traducción, servicios lingüísticos y soluciones multilingües de última generación, ha tenido una destacada participación en la publicacióndel borrador final del estándar Internacionalization Tag Set 2.0 (ITS 2.0).

Publicado en Madrid el en Telecomunicaciones, Programación por

Kit de Medios

Nota de Prensa
descargar pdf descargar doc

Compartir

Linguaserve (www.linguaserve.com), compañía especializada en traducción, servicios lingüísticos y soluciones multilingües de última generación, ha tenido una destacada participación en la publicación  del borrador final del estándar Internacionalization Tag Set 2.0 (ITS 2.0).

Este documento (http://www.w3.org/TR/2012/WD-its20-20121206) se ha presentado este mismo mes por el Grupo de Trabajo MultiLingualWeb-LT de la W3C en la fase denominada “last call”. Incorpora un conjunto de potentes metadatos que permitirán el fomento del multilingüismo en Internet. ITS 2.0 forma parte del proyecto MultiLingualWeb-LT, financiado por la Unión Europea a través de su Séptimo Programa Marco y del que Linguaserve forma parte activa.

El proyecto cuenta con la colaboración e impulso del World Wide Web Consortium (W3C), organismo internacional que trabaja para el desarrollo de estándares web con el objetivo de guiar a Internet hacia su máximo potencial a través de la implementación de protocolos y pautas que aseguren su crecimiento futuro. El grupo de trabajo MultilingualWeb-LT, perteneciente al área de Internacionalización de la W3C, cuenta con la participación de más de 28 investigadores procedentes de 20 organizaciones (tanto empresas como instituciones) de países como Alemania, Irlanda, República Checa, Estados Unidos,  Eslovenia o España.

Esta recomendación de la W3C facilitará la difusión de las web multilingües en los idiomas del mundo, desarrollando métodos estándar para permitir más eficiencia y control en la traducción (automática y manual) y la adaptación de contenidos web a las necesidades locales.

MultilingualWeb-LT tiene como objetivo sentar las bases para la integración de las tecnologías de la lengua en el núcleo de las tecnologías web mediante la creación de un estándar que define tres clases de metadatos: información en el contenido de la web que sea relevante para el procesamiento de tecnología del lenguaje; procesos para la creación de contenido web mediante la localización y gestión del contenido de los flujos de trabajo; y aplicaciones de tecnología del lenguaje y recursos empleados en estas aplicaciones.

Datos de contacto

Charo Onieva

influence&profit Agencia de Comunicación Empresarial y RR.PP.

913267933

Si deseas solicitar mas información sobre esta nota de prensa puedes hacerlo en el siguiente enlace:

Más Información
Notas de Prensa Relacionadas